IMLebanon

ميشيغان… أخطاء في بطاقات الاقتراع باللغة العربية

أعلن مسؤول من مدينة ديربورن في ولاية ميشيغان، الثلثاء، اكتشاف أخطاء في “بطاقات الاقتراع” الصادرة باللغة العربية، وفق صحيفة “ديترويت فري برس”.

وقال كاتب المدينة جورج داراني، في بيان إن “الخطأ يظهر في ورقة الاقتراع حيث يمكن للناخب إدراج أسماء المرشحين للمحكمة العليا في ميشيغان”.

وأشار إلى أن “الخطأ أثر على “43 ناخبا في ديربورن، والذي كانوا قد طلبوا بطاقات اقتراع باللغة العربية”.

ويظهر الخطأ في الإرشادات بأن الناخبين يجب أن يختاروا مرشحا واحدا للمحكمة العليا، ولكن الصحيح أنه يمكنهم الاختيار ليس أكثر من مرشحين، إذ يوجد مقعدين شاغرين في المحكمة العليا لولاية ميشيغان.

وحمّل دارني “مسؤولية الخطأ إلى لجنة الترجمة ومجلس المدينة”، مشيرا إلى أنه “كان قد حذر من حصول هذه الأخطاء في ظل الضغوط لإنهاء الترجمة في وقت مبكر”.

وكانت لجنة تطوعية قد قامت بالترجمة من دون تحميل مجلس المدينة أية مبالغ والتي ضمت ناشرين من موقع “عرب أميركان نيوز”، والتي أنهت الترجمات خلال الأيام الماضية.

وقال ناشر موقع “عرب أميركان نيوز” أسامة السبلاني للصحيفة، إنهم “أنهوا الترجمات، ولكن لم يكن لديهم الوقت الكافي لمراجعة بطاقات الاقتراع”، مشيرا إلى أنه “من غير الواضح ما إذا كان الخطأ بالترجمة أو بطباعة البطاقات”.